<%@LANGUAGE="JAVASCRIPT" CODEPAGE="65001"%> rdy10-taping02

简言之,这里就是三塔盆地。整个地区土地肥沃,物产丰富,一个村庄挨着一个村庄,无边无际。这些村庄要么位于靠近高原的边缘处,要么座落在大盈江岸边的竹林内。这里的大盈江已不再是高山湍流,而成为了一条宽阔平缓的溪流,偶尔露出清晰的浅滩,再后面是一段宽广的沙石或沙丘地带,并朝着盆地中部的方向蜿蜒曲折地流过平原。

斯拉登(Edward B. Sladen, 《从缅甸到中国西南部》,伦敦 1871年 (皇家地理学会会报,第41期)

 

This, in short, is the Valley of Sanda… Throughout it is richly cultivated, and presents an endless succession of villages, which either skirt the bases of the high land on either side, or nestle within
clustering bamboos on the margin of the Taping. The Taping itself – no longer a mountain torrent – has now become a broad placid stream, with occasionally well-defined banks, and anon shelving reaches of shingle or sandbank, as it winds its mid-valley course through the plain.

Edward B. Sladen, “From Burma To South-Western China”, London 1871 (Journal of the Royal Geographic Society, Vol. XLI)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12