<%@LANGUAGE="JAVASCRIPT" CODEPAGE="65001"%> rdy project title

我打算穿过缅甸北部的八莫去萨尔温江和湄公河,在那里尽自己所能充实自己对这个地区、河流及民族的认识。仅此而已!我没有任何奢望,只是想尽我最大的努力多做些什么。我的能力有多大,将在成果中显示出来……读者会与我一起穿过广袤、奇特且尚未被探索过的区域,与我一起认识未知的种族,感受他们的友情,理解当外人要和平造访那些偏僻山乡时,他们却充满了敌意。就让我们一起试着淌过急流深渊,跨过山崩和塌方,与读者一起分享我的希望和失望,我愿意及我所能,为建造人类的知识领域垫上一块小小的基石。

布隆胡伯尔(Robert Brunhuber) - 《在印度内地的巨大河流》,柏林,1912年

罗伯特•布隆胡伯尔于1908年到达萨尔温江,旅行三星期后在当地被谋杀。

Ich gedenke über Bhamo in Oberbirma zum Salween und zum Mekong zu gehen, um dort zu versuchen, die Kenntnis dieser Gebiete, Ströme und Völker soweit zu bereichern, als es meine Kräfte erlauben. Nichts weiter! Ich ziehe mit keinen bestimmten Ambitionen aus, sondern nur mit dem festen Willen, so viel zu tun, wie meine Kraft zu erreichen vermag. Wie weit sie reicht, wird der Erfolg selbst zeigen... Der Leser zieht mit mir durch ebenso gewaltige, wie seltsame unerforschte Distrikte, lernt mit mir unbekannte Volksstämme kennen, ihre Freundschaft und ihre Feindschaft gegen den Versuch der friedlichen Eroberung ihrer abgelegenen heimatlichen Berge. Werden wir doch gemeinsam versuchen, in die dunklen Abgründe der Stromschnellen vorzudringen, und die Katarakte der Bergstürze zu überwinden, nimmt der Leser doch Teil an den Hoffnungen und Enttäuschungen eines Menschen, der gern das Beste seines Könnens opfern will, um auch für sein Teil einen kleinen Stein zum gewaltigen Bau des menschlichen Wissens beizutragen.

Robert Brunhuber, “An Hinterindiens Riesenströmen”, Berlin 1912

Robert Brunhuber erreicht 1908 den Salween und wird nach dreiwöchiger Reise dort ermordet.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12